Prière pour le Bey – rite tunisien

Le document suivant est issu des archives de Mohamed-Salah Mzali, ancien premier ministre de Lamine Bey, communiqué par le professeur Elyès Jouini, auteur de Mohamed-Salah Mzali L’intellectuel et l’homme d’Etat,Tunis, Cérès éditions, IRMC, 2023. Il s’agit d’un document rare, qui contient le texte en phonétique, en arabe et en français, de la prière pour le Bey.

Cette prière qui n’est pas sans similitudes avec la prière pour la République française en usage dans les synagogues de France, avait complètement disparu des mémoires. et jusqu’à présent et n’avait encore jamais trouvé dans des archives publiques ou privées.

En Tunisie, cette prière pour Sidna était prononcée par le grand rabbin de Tunisie devant le Souverain entouré de la Cour, lors de la visite du Conseil de la Communauté le jour de la solennité de l’Aïd puis également lors de l’intronisation d’un nouveau grand rabbin ou d’un nouveau conseil de la communauté. Elle était également lue dans toutes  les synagogues à la fin de l’office du samedi. et affichée dans un certain nombre de synagogues.

De quand date ce document retrouvé dans les archives de Mohamed-Salah Mzali ancien premier ministre de Lamine Bey, par le professeur Elias Jouini qui vient de publier une réédition commentée des Mémoires de Mzali Au Fil de ma vie (Tunis, Cérés éditions, Beit al Hikma, et IRMC éditeurs, 2023). En première lecture, la bénédiction visant le Bey Mohamed Lamine qui a régné de 1943 à 1957, le document daterait de cette époque et nous pouvons d’emblée exclure les années 1955 à 1957 pendant lesquelles Mzali n’était plus aux affaires. Une autre indication nous est donnée par l’adresse du conseil de la communauté qui figure sur le papier à lettres: rue Ed-Daouladil : à partir de la fin de 1947 ce n’était plis le siège du conseil car le bâtiment menaçait ruine et le siège avait été transféré provisoirement rue Arago. On peut donc considérer que le document a été dactylographié entre 1943 et 1947.

Scroll to top